L'errore di sistema.

Schermata di errore.
L'italiano è vittima dell'informatica, perché l'informatica ha nell'inglese la sua lingua madre. E così, come non vengono inventate parole nuove in italiano per indicare funzioni, oggetti nuovi, così quando si traducono i messaggi standard non c'è nessuno che controlli che la traduzione sia corretta o quantomeno orecchiabile (come nel caso della schermata qui sopra). Non so se sia un sistema automatico o il classico italo-americano, nato e cresciuto all'estero che tutti credono in grado di parlare in italiano quando in realtà parla una strana forma dialettale ereditata dai nonni, poco comprensibile anche a noi. Mi è successo diverse volte di imbattermi in questi simpatici esseri mitologici, metà orgoglio metà riluttanza. La prima volta che ricordo ero all'aeroporto di Cairns, in Australia. Fui mandata a un banco informazioni dove avrei trovato "a lady speaking Italian". Trovai una ragazza con un cognome italiano sulla targhetta che mi si rivolgeva in dialetto napoletano stretto. Le chiesi di parlare in inglese e pensai a chi l'aveva assunta, convinto di assumere una bilingue.

Nessun commento: